miércoles

Proyectos de clase

División del trabajo

Mis compañeras y yo hemos decidido dividir la estructura en tres partes para así agilizar el trabajo.

Yo me encargaré del punto dos. De este modo, debo buscar información sobre empresas y autónomos que hayan tenido éxito en esta nuestra profesión, además de futuros proyectos y nuevos valores que estén trabajando en ideas insólitas.

Por ahora he encontrado la página web de
Ricard Lozano, traductor autónomo de inglés>español,
quien comenta las CLAVES DE LA PROGRESIÓN
PROFESIONAL DEL TRADUCTOR.


¡Muy interesante!

viernes

ViewTrans

La traducción ha evolucionado considerablemente gracias a los avances electrónicos que se han ido incorporando a lo largo de las últimas décadas.

San Jerónimo, considerado "el príncipe de los traductores" fue el primero en realizar una traducción, utilizando como únicos medios de ayuda los libros de la época.

Sin embargo, hoy en día podemos utilizar artilugios tales como el siguiente:

ViewTrans traduce "lo que ves".

Estos son los pasos para realizar una traducción con dicho aparato:

1. Elige el lenguaje
2. Mira lo que necesitas traducir
3. Enfoca lo que necesitas traducir y aprieta "T"
4. La pantalla muestra la palabra o frase traducida

¿Qué pensaría San Jerónimo al ver este tipo de avances?


miércoles

Estructura del proyecto



En mi segunda entrada os enseño la estructura del proyecto en el que mi grupo (Elena Escudero, Laura Díaz y yo, Laura Barros) está trabajando:

ESTRUCTURA DEL PROYECTO:

¡Hola a todos!



Bienvenidos a mi blog. Lo he creado para la clase de traducción en el entorno digital.

Iré comentado lo que voy haciendo cada día. Además, pondré enlaces de interés relacionados con el tema que nuestro grupo debe tratar: Casos de éxito en la profesión.

He aquí algunos links relacionados con nuestro trabajo:


Estas tres páginas web nos las ha recomendado nuestra profesora, Celia Rico.